For the English translations, I translated it in how I interpreted it to be (with help of online dictionaries). The (?) means that I have no idea what that part means. Recently, I began to italicize changes in revised versions.

Feel free to comment, especially if you want to suggest corrections or tell me which version of my translations is better.


Friday, April 9, 2010

NOTE - コブクロ (Kobukuro).

This song is found on Kobukuro's 5th studio album: NAMELESS WORLD.
~~~~~
Kanji

君と出逢ったあの日、
僕の胸の中に投げ込まれた
まっさらなノートの表紙には、
日付だけが記されていて、
どうやら、恋の始まりとは
こういう事なのか? と気付いて、
何となく日々ペンを走らせた、
君には内緒で。

今はもう、読み切れないほどの
思い出が溢れてる。
色褪せても、滲んでも、
どれ一つ消せやしない。

この五感全てで感じてる君を、
ありのままに書き記そう。
時々、働くもう一つで、
嫉妬や強がりも書き足せば、
そこに浮かび上がる、
君を包み込む愛しき想い。
さぁ、次のページをめくろう。
空白だらけの未来を。

主語無しでも成り立つ様な、
不思議な会話もお手の物さ。
でも、たまには
歯の浮きそうな言葉も聞かせて。

例えば、勝手な思い込みで、
信じた分 凹むのも、
すれ違いも、馴れ合いも、
恋に隠されたスパイス。

あのガードレールを飛び越えれたら、
キスすると約束をした。
あれから、もうどれだけの壁を、
今日まで二人で越えたのだろう?
冬空に凍える君を包み込む、
マフラーの様に、
そっと肩を抱き寄せながら、
粉雪に濡れた道を。

空に浮かぶカトヘと伸びたラインの様に、
か細くとも途切れはしない、確かな祈り。

変ってゆく君も、変らない君も、
ありのままに書き記そう。
油断した隙のマヌケ顔は、大丈夫..!
美化して書いておくよ。
あの日だまりの様に、
君を包み込む愛しき想い
さぁ、次のページをめくろう。
空白だらけの道を。
粉雪に濡れた未来を。

~~~~~
Romaji

Kimi to deatta ano hi,
Boku no mune no naka ni nage komareta
Massarana NOOTO no hyoushi ni wa,
Hizuke dake ga shirusarete ite,
Douyara, koi no hajimari to wa
Kouiu koto na no ka? to kizuite,
Nantonaku hibi PEN wo hashiraseta,
Kimi ni wa naisho de.

Ima wa mou, yomi kirenai hodo no
Omoide ga afureteru.
Iroasetemo, nijindemo,
Dore hitotsu keseyashinai.

Kono gokan subete de kanjiteru kimi wo,
Ari no mama ni kaki shirusou.
Tokidoki, hataraku mou hitotsu de,
Shitto ya tsuyogari mo kakitaseba,
Soko ni ukabi agaru,
Kimi wo tsutsumi komu itoshiki omoi.
Saa, tsugi no PEEJI wo mekurou.
Kuuhaku darake no mirai wo.

Shugo nashi demo naritatsu you na,
Fushigi na kaiwa mo ote no mono sa.
Demo, tama ni wa
Ha no uki sou na kotoba mo kikasete.

Tatoeba, katte na omoikomi de,
Shinjita bun hekomu no mo,
Sure chigai mo, nare ai mo,
Koi ni kakusareta SUPAISU.

Ano GAADOREERU wo tobi koeretara,
KISU suru to yakusoku wo shita.
Arekara, mou dore dake no kabe wo,
Kyou made futari de koeta no darou?
Fuyu sora ni kogoeru kimi wo tsutsumikomu,
MAFURAA no you ni,
Sotto kata wo daki yose nagara,
Konayuki ni nureta michi wo.

Sora ni ukabu KAITO e to nobita RAIN no you ni,
Kabosoku to mo togireru wa shinai, tashika na inori.

Kawatte yuku kimi mo, kawaranai kimi mo,
Ari no mama ni kaki shirusou.
Yudanshita suki no manuke kao wa, daijoubu..!
Bikashite kaite oku yo.
Ano hi damari no you ni,
Kimi wo tsutsumi komu itoshiki omoi
Saa, tsugi no PEEJI wo mekurou.
Kuuhaku darake no michi wo.
Konayuki ni nureta mirai wo.

~~~~~
English translation (revised)

The day that I met you, my heart was thrown off balance
All that is written within my new notebook's front cover is about us dating
"So apparently, this is how love starts?"
When I realized that, for some reason my pen started writing daily,
Keeping it a secret from you

Even now, the memories are so overflowing that it's barely legible.
But even if the words fade or blur, not one memory will vanish.

With all five senses, let's write down what I feel about you just as they are
Sometimes, if I write with jealousy or acting tough because there is more work to
be done,
My loving feelings that you are wrapped in will rise to the surface.
So, let's turn to the next page.
To the blank space that is the future.

Even though it seems like there's no subject,
it seems like this strange conversation is your specialty.
But, once in a while,
we have to listen to words that set's our teeth on edge.

For example, when you given the wrong impression of not caring,
Even denting the part you believed,
Misunderstandings and confusion,
are the hidden spice to our love.

If I could jump over that guardrail,
we made a promise to kiss.
Since then, until today, i wonder how many walls did we overcome?
The winter sky freezes you.
I gently wrap my arms around your shoulder like a scarf,
while on the powdered snow covered road.

Like the extended line that reaches out to the kite that floats in the sky
Even though it's thin, it wouldn't break
A definite prayer

Even if you change, or even if you don't change,
the fact is, let's write it down.
The stupid face caused by the unprepared gap,
it's okay, we'll beautify it when writing about it.
It seems like that day quieted,
You are wrapped in loving feelings,
So, let's turn to the next page.
The road of blank space.
To the future covered in powdered snow.

No comments:

Post a Comment